投稿

検索キーワード「松尾芭蕉」に一致する投稿を表示しています

√100以上 英語 俳句 234246-英語 俳句 有名

イメージ
英語俳句を楽しもう Haiku in English 講師名 デビッド・マクマレイ(鹿児島国際大教授) 講座案内 <講師のことば> 「国際俳句」、なかでも英語で詠む「英語俳句」を作ります。 初めての方にも基本から指導し、英語で俳句を詠めるようになることを目指しやさしい英語俳句講座 配信期間 令和3年 7月 1日(木)10時~ 10月29日(金)16時 講師 マクマレイ・デビッド 鹿児島国際大学 国際文化学部 教授 国際俳句コラムニスト 「朝日新聞・朝日ハイクイスト」俳句コーナー主宰英語で作る俳句の世界 英語圏でも日本の俳句は人気があります。カラオケと一緒ですでに Haiku と英語の単語になっています。またいろいろな団体も存在しているようです。 そんな中からおもしろそうな2つのサイトを紹介します。 福岡若者サポートステーションのブログ 4 7 水 Gcb講座 英語で俳句を詠んでみました 英語 俳句 有名

正岡子規 名言 184836-正岡子規 野球 名言

イメージ
正岡子規とはどんな人 生涯年表まとめ 代表作や死因 漱石との関係も紹介 レキシル Rekisiru 〔正岡子規と父、忠三郎〕 〔根岸子規庵 〕子規は、東京・根岸(現東京都台東区)に住み、日本新聞社の社員として生計を立て乍ら 俳句や短歌などを短誌型文学の革新、写生文の創始など文芸の近代化を次々に手がけた。 正岡子規(まさおかしき)は、明治時代の文学者です。 「柿食えば鐘が鳴るなり法隆寺」という俳句や「病床六尺」という随筆などが有名ですね。 子規は俳人でありながら歌人でもあり、また国文学研究者でもありました。 俳句や短歌の世界を革新し、「新しい日本語」の創出にも力を入れました。 日本文学の世界を縦横無尽に活躍した文学者といえます。 正岡子規 出典: 正岡子規 野球 名言